Објављена прва комплетна Библија на курманђи дијалекту на ћирилици
Институт за превођење Библије објавио је прво комплетно издање Библије на курманђи дијалекту курдског језика, користећи ћирилично писмо. Овим је успешно завршен пројекат превођења који је започет почетком осамдесетих година прошлог века. Овај догађај представља значајан корак за Курде, древни народ са око 40 милиона припадника широм света, који првенствено настањују историјску област Курдистан, која се протеже кроз Турску, Иран, Ирак и Сирију. У Руској Федерацији, према попису из 2021. године, живи 50.701 Курд, највише концентрисани у Москви, Краснодарској и Ставропољској области, Републици Адигеји и другим регионима.
Језик и писмо Курда
Већина Курда (62%) говори севернокурдску варијанту курманђи дијалекта, а кавкаски дијалекат курманђијског је распрострањен у Јерменији, Грузији и Русији. Док су Курди традиционално користили арапско писмо, у 20. веку су се проширила латинична и ћирилична писма, при чему је ћирилица усвојена у земљама бившег СССР-а. Пројекат превођења Библије започео је када је Надр Озмањан, образован у совјетској Јерменији, инспирисан јерменско-курдским издањем Јеванђеља по Матеју, почео самостално да ради на рукописним нацртима у малој свесци, да би се почетком деведесетих повезао са Институтом за превођење Библије.
Вишедеценијски рад на преводу
Међународни тим стручњака за библијске и курдски језик радио је преко три деценије на овом амбициозном пројекту. Први резултати појавили су се 1993. године објављивањем Јеванђеља по Матеју на курманђијском, а затим су следили Лука и Дела апостолска. Комплетан Нови завет објављен је 2000. године. Књиге Старог завета су постепено излазиле: Рута, Јестира и Јона 2009. године; Петокњижје на ћириличном и латиничном писму 2010. године; а Псалми и Приче Соломонове на оба писма 2016. године.
Додатне публикације и материјали
Поред библијских текстова, 2022. године објављене су и Разговор светог Серафима Саровског и 101 цитат светих отаца, преведени са руског на курманђи дијалекат. Комплетно издање Библије укључује и богатство додатних материјала, као што су детаљан илустровани речник, табеле древних тежина и мера са модерним метричким еквивалентима, фотографије древних библијских рукописа, карте древног Блиског истока и мисионарских путовања Светог Павла, као и дијаграми структуре Јерусалимског храма.
Доступност електронске верзије
За оне који желе да приступе овом значајном делу, електронска верзија комплетне Библије доступна је на веб страници Института за превођење Библије, омогућавајући широку доступност овог превода верницима широм света.
