Како је птица натерала земљу да промени име

Турска постаје Туркије. Званични захтев за ребрендирање

Нација дуго позната као „Турска“ (Turkey) званично је затражила од света да је зове „Туркије“ (Türkiye), а овај потез је подстакнут необичном мешавином језика, трговине и историје. Званичници у Анкари су 2022. године поднели формални захтев Уједињеним нацијама, објашњавајући да је промена део планираног ребрендирања чији је циљ „повећање вредности бренда наше земље“ и јасније представљање националног идентитета на међународним форумима. Овај корак је такође за циљ имао да прекине везу са енглеским називом за птицу (turkey) која дели исто име.

Случајна веза између нације и птице

Збрка између имена нације и птице почела је пре више векова, и то случајно. Домаћа ћурка (turkey) потиче из Мезоамерике, а шпански истраживачи су је донели у Европу у 16. веку. Европљани су већ познавали другу птицу, бисерку, која је стигла преко трговачких путева везаних за османске земље. Трговци и потрошачи су помешали те две птице, а Енглези су америчку птицу почели да зову „туркеј“ (turkey). Назив се задржао и након што је право порекло птице схваћено, стварајући вековну конфузију.

Владине кампање и симболика промене

Турски званичници, предвођени председником Реџепом Тајипом Ердоганом, окарактерисали су промену имена као исправку. Председник Ердоган је изјавио да „Туркије“ боље одражава културу, цивилизацију и вредности нације. Државне кампање су промовисале етикете попут „Произведено у Туркије“ (Made in Türkiye) и подстицале стране владе и компаније да усвоје нови облик. Заговорници промене сматрају да се тиме враћа ендоним и смањује незграпна или пејоративна употреба имена на енглеском језику.

Међународни одговор и политичка димензија

Одговор изван Турске је био мешовит. Нека међународна тела и владе, укључујући Стејт департмент САД, усвојили су ново правопис у формалним документима, док се други крећу спорије, позивајући се на стилске приручнике и шире јавне навике. Аналитичари су овај потез описали и као стандардни корак у националном брендирању и као политички гест. Критичари, међутим, сматрају да је промена козметичка и да сама по себи неће решити дубље економске или политичке изазове са којима се земља суочава.

Језичка реткост и трајна поука

Лингвисти примећују да случај Туркије није јединствен јер се називи места и национални брендови с времена на време мењају. Ипак, пример Туркије је упечатљив јер се првобитни проблем може пратити до грешке у именовању старе неколико векова. На крају, име једне птице, преношено трговином и временом, помогло је да се покрене модерна дипломатска и маркетиншка кампања чији је циљ био да преобликује глобалну слику једне земље.

Ћурка која подсећа на име земље, Турска.

Постави коментар

0 Коментари